Splošni pogoji poslovanja
Opomba: pravno zavezujoča je le nemška različica tega dokumenta. Ta prevod je zgolj informativne narave.
§ 1Ponudnik in kontakt
Pogodbeni partner: Ruža Balta, Vizinada 75c, 52460 Buje, Hrvaška.
E-pošta: [email protected]
§ 2Področje uporabe in pojmi
(1) Ti splošni pogoji poslovanja veljajo za vse nastanitvene pogodbe o počitniški nastanitvi „Villakasandra", vključno z vsemi s tem povezanimi stranskimi storitvami.
(2) Nastanitev sestavljajo tri enote: Apartman Ivan, Apartman Sanja in Apartman Denis.
(3) V okviru teh splošnih pogojev veljajo naslednji pojmi: „rezervacija apartmaja" pomeni najem posamezne enote, „rezervacija hiše" najem vseh treh enot. Za „gosta" velja glavni najemnik ter vse sopotujoče osebe.
(4) Odstopajoči pogoji gosta veljajo le, če jim je najemodajalec izrecno pisno pritrdil.
§ 3Rezervacija in sklenitev pogodbe
(1) Rezervacije lahko potekajo prek villakasandra.com (takojšnja rezervacija) ali v besedilni obliki.
(2) Pri takojšnji rezervaciji se pogodba sklene s pošiljanjem podatkov o rezervaciji in s prejemom potrditve rezervacije v besedilni obliki.
(3) Pri povpraševanjih v besedilni obliki ponudba ugasne, če ni sprejeta v vsakokrat navedenem roku.
(4) Očitne pomote ali napake v ceni najemodajalca upravičujejo do izpodbijanja ali popravka. Že izvedena plačila se v tem primeru v celoti povrnejo.
(5) Najem poteka izključno za kratkoročne počitniške in nastanitvene namene. Komercialna uporaba, zabave in prireditve niso dovoljene.
§ 4Odstop
Za nastanitvene storitve za določen termin ali obdobje ne obstaja zakonska pravica do odstopa. To ne vpliva na ločene pogodbe na daljavo s samostojnim storitvenim obdobjem.
§ 5Cene, storitve in najkrajše bivanje
(1) Veljajo skupne cene, navedene ob rezervaciji. Te vključujejo zakonske davke ter — kolikor je zakonsko zahtevano — turistično takso in vse obvezne stranske in obratovalne stroške.
(2) Ločena pristojbina za končno čiščenje se ne zaračuna. Nastanitev je treba na dan odhoda predati v urejenem, pometeno čistem stanju.
(3) Najkrajše bivanje znaša dve noči. Krajša bivanja je mogoče dogovoriti v posameznem primeru.
§ 6Plačilni pogoji
(1) Ob sklenitvi pogodbe zapade v plačilo predplačilo v višini 20 % skupne cene.
(2) Preostalo plačilo je treba izvesti najpozneje 30 dni pred prihodom. Pri poznejših rezervacijah zapade v plačilo celotna cena takoj.
(3) Kot načini plačila so na voljo bančno nakazilo, PayPal in kreditna kartica. Na željo se pravočasno izda račun.
(4) Če plačilo ni izvedeno do vsakokratnega roka zapadlosti, je najemodajalec upravičen do odstopa od pogodbe in sme nastanitev znova oddati. Uporabljajo se zakonske zamudne obresti.
(5) Varščina se ne zaračuna.
§ 7Prihod in odhod, predaja ključa
(1) Prijava: za apartmaje od 14.00, pri rezervaciji hiše od 16.00. Odjava: do 10.00.
(2) Poznejša odjava je mogoča le glede na razpoložljivost. Pravne pravice do nje ni.
(3) Predaja ključa poteka osebno. Predviden čas prihoda je treba sporočiti vnaprej.
(4) Ob izgubi ali poškodbi ključev ali sprejemnikov gost nosi potrebne stroške nadomestila in posledične stroške.
§ 8Zasedenost, najnižja starost, obiskovalci in hišni ljubljenčki
(1) Nastanitev sme uporabljati izključno število oseb, navedeno v potrditvi rezervacije. Na vsak apartma so dovoljene največ 4 osebe, pri rezervaciji hiše skupaj največ 12 oseb.
(2) Glavni gost mora biti polnoleten.
(3) Dnevni obiskovalci so dobrodošli. Prenočevanje dodatnih oseb pa zahteva predhodno soglasje najemodajalca.
(4) Hišnih ljubljenčkov ni mogoče sprejeti.
(5) Kajenje je prepovedano v vseh notranjih prostorih in na prostem dovoljeno le na za to predvidenih območjih. Ob kršitvah se lahko zaračunajo potrebni stroški posebnega čiščenja.
§ 9Dolžnosti skrbnosti in stanje ob odhodu
(1) Z nastanitvijo in inventarjem je treba ravnati skrbno. Pomanjkljivosti in škodo je treba najemodajalcu nemudoma sporočiti.
(2) Ob odhodu iz nastanitve je treba zapreti vsa okna in vrata ter izklopiti klimatske naprave, ogrevanje in luči.
(3) Na dan odhoda je treba nastanitev pustiti v pometeno čistem stanju. Odpadke je treba odstraniti, posodo in kuhinjske pripomočke očiščeno pospraviti.
(4) Če umazanost, ki presega običajno mero, zahteva posebno čiščenje, se lahko zaračunajo potrebni stroški.
§ 10Hišni red
Velja ob rezervaciji objavljeni hišni red Ville Kasandra. Je sestavni del pogodbe in dostopen na villakasandra.com/hausordnung. Ob odstopanjih med splošnimi pogoji in hišnim redom imajo prednost ti splošni pogoji.
§ 11Bazen in zunanji objekti
(1) Zunanji objekti, vključno s skupnim bazenom s slano vodo, so na voljo vsem gostom. Na vsak apartma sta na voljo dva ležalnika.
(2) Uporaba poteka na lastno odgovornost ob upoštevanju razobešenih varnostnih in higienskih pravil.
(3) Otroci ne smejo uporabljati območja bazena brez nadzora. Dolžnost nadzora je na starših oziroma skrbnikih.
(4) Steklenice in kozarci iz stekla v območju bazena iz varnostnih razlogov niso dovoljeni.
(5) Kratka vzdrževalna okna največ 30 minut lahko potekajo v jutranjih urah.
§ 12Klimatska naprava in energija
Klimatske naprave je treba uporabljati varčno z viri. Obratovanje ob odprtih oknih ali vratih je treba opustiti. Ob odhodu iz nastanitve je treba naprave izklopiti, razen če ni dogovorjeno drugače.
§ 13Dostop do interneta in WLAN
(1) Najemodajalec zagotavlja brezplačen dostop do WLAN. Za razpoložljivost, hitrost in nemoteno delovanje se ne prevzame jamstva.
(2) Gost se zavezuje k zakoniti uporabi dostopa do interneta. Zlasti sta prepovedana izmenjava datotek in dostop do nezakonitih vsebin.
(3) Ob konkretnih znakih zlorabe se lahko dostop po predhodnem opozorilu začasno blokira. Odškodninski zahtevki najemodajalca ob dokazljivi škodi ostajajo nedotaknjeni.
§ 14Prijava gostov (eVisitor) in osebni dokumenti
(1) Vse goste je treba v skladu z zakonskimi predpisi registrirati v nacionalnem prijavnem sistemu eVisitor.
(2) Gost ob prihodu predloži veljavne osebne dokumente in zagotovi potrebne podatke vseh sopotnikov.
(3) Brez predložitve potrebnih podatkov osebnih dokumentov prijava ni mogoča.
§ 15Odpoved s strani gosta
(1) Veljajo naslednji roki odpovedi: do 60 dni pred prijavo (14.00 po lokalnem času) je mogoča brezplačna odpoved. Ob odpovedi od 59 do 31 dni pred prihodom zapade v plačilo 50 % skupne cene. Od 30 dni pred prihodom ter ob neprihodu (no-show) se zaračuna 100 % skupne cene.
(2) Za izračun rokov je merodajen prejem odpovedi pri najemodajalcu v besedilni obliki.
(3) Ob brezplačni odpovedi se že izvedena plačila povrnejo v 14 dneh prek prvotno uporabljenega plačilnega sredstva.
(4) Za no-show velja neprihod do 24.00 na dan prihoda brez predhodnega sporočila.
(5) Prevzem pogodbe s strani nadomestnih gostov ni predviden.
§ 16Odstop in odpoved s strani najemodajalca; višja sila
(1) Najemodajalec lahko iz utemeljenega razloga izredno odpove pogodbo. Utemeljeni razlogi so zlasti znatne kršitve pogodbe, hude kršitve hišnega reda, nedovoljene zabave ali prireditve ter ogrožanja. V teh primerih se lahko zahteva takojšnja izpraznitev. Pravice do povračila ni.
(2) Ob dogodkih višje sile ali oblastnih ukrepih (npr. naravni dogodki, obsežne motnje v oskrbi, prepovedi nastanitve), ki bistveno ovirajo ali onemogočajo zagotovitev nastanitve, se že izvedena plačila za neopravljene storitve povrnejo. Nadaljnji zahtevki, zlasti povračilo potovalnih in posledičnih stroškov, so izključeni.
§ 17Odgovornost
(1) Velja zakonska odgovornost. Omejitve ni pri naklepu ali hudi malomarnosti ter pri poškodbah življenja, telesa ali zdravja.
(2) V preostalem je odgovornost izključena. Pri rahlo malomarni kršitvi bistvenih pogodbenih obveznosti je omejena na pogodbi tipično, predvidljivo škodo.
(3) Za dragocenosti, ki jih vnesejo gostje, kot so denar, nakit ali elektronika, se ne prevzame hramba.
(4) Izpadi storitev zunaj območja vpliva najemodajalca, na primer ob motnjah javne oskrbe ali višji sili, ne utemeljujejo odgovornosti.
(5) Parkirne površine niso osebno varovane. Uvoz in parkirišče sta iz varnostnih razlogov videonadzorovana. Za škodo na vozilu ali v njem se ne odgovarja. Podrobnosti o obdelavi podatkov najdete v izjavi o varstvu podatkov.
§ 18Odgovornost gosta
Gost odgovarja za vso škodo, ki jo povzroči on ali njegovi sopotniki na nastanitvi, inventarju in zunanjih objektih. Škodo je treba nemudoma sporočiti. Najemodajalec lahko zahteva povračilo potrebnih stroškov popravila in vzpostavitve.
§ 19Varstvo podatkov
Velja na spletni strani objavljena izjava o varstvu podatkov v vsakokrat veljavni različici. Ta vsebuje informacije o obdelavi podatkov o rezervaciji in komunikaciji, o gostovanju in rezervacijskem sistemu, o ponudnikih plačilnih storitev, piškotkih in analitičnih orodjih, Google Maps, dnevniških zapisih strežnika, pravicah posameznikov ter o videonadzoru.
§ 20Veljavno pravo, reševanje sporov in končne določbe
(1) Velja pravo Republike Hrvaške. Prisilni predpisi o varstvu potrošnikov države, v kateri ima gost svoje običajno prebivališče, ostajajo nedotaknjeni.
(2) Platforma Evropske komisije za spletno reševanje sporov je dostopna na ec.europa.eu/consumers/odr. Najemodajalec ni niti zavezan niti pripravljen sodelovati v postopkih reševanja sporov pred potrošniško arbitražno službo.
(3) Spremembe in dopolnitve teh splošnih pogojev zahtevajo besedilno obliko, razen če je predpisana strožja zakonska oblika.
(4) Če bi bile posamezne določbe neveljavne ali bi to postale, veljavnost preostalih določb ostaja nedotaknjena. Namesto neveljavne določbe stopi zakonska ureditev.
(5) Ti splošni pogoji so sestavljeni v nemškem jeziku. Prevodi služijo izključno uporabniški prijaznosti; merodajna je vselej nemška različica.
(6) Kontakt za nujne primere: [email protected] ali telefonska številka, navedena v potrditvi rezervacije.